Английский - русский
Перевод слова Cooking
Вариант перевода Приготовления пищи

Примеры в контексте "Cooking - Приготовления пищи"

Примеры: Cooking - Приготовления пищи
The time freed by solar thermal cooking technology is considerable. За счет приготовления пищи с помощью технологии применения тепловой солнечной энергии высвобождается много времени.
Other items, such as kerosene for cooking, are unavailable. Другие товары, как, например, керосин для приготовления пищи, просто отсутствуют.
Solar cookers use sunlight for cooking, drying and pasteurization. Солнечные печи используют солнечный свет для приготовления пищи, сушки и пастеризации.
Albania's new energy policies target increased use of alternative energies for heating and cooking. Новые стратегии Албании в области энергетики нацелены на обеспечение более широкого применения альтернативных видов энергии для обогревания помещений и приготовления пищи.
Energy supplies and technologies utilized for cooking require special attention. Особого внимания к себе требуют энергоресурсы и технологии, используемые для приготовления пищи.
2.4 billion rely on primitive biomass for cooking and heating. 2,4 млрд. человек используют для приготовления пищи и обогрева первичную биомассу.
Approximately 3 billion people worldwide rely on traditional biomass for cooking and heating. Примерно З млрд. человек во всем мире полагаются на традиционную биомассу для приготовления пищи и отопления.
Fuel wood is still the main source of energy for cooking purposes. Основным источником энергии для приготовления пищи все еще остается древесина.
All types of cooking involved the direct use of fire. Все способы приготовления пищи требовали прямого воздействия огнём.
Hector Bravo's culinary style is based on the ideas of multiculturalism and integration of wide variety of cooking methods. Кулинарная концепция Эктора Браво построена на идеях мультикультурализма и интеграции самых разнообразных методов приготовления пищи.
So now back to the cooking question and back to the design. Теперь вернемся к вопросам приготовления пищи и планирования.
Smeterlin was a cooking enthusiast and authored a book of recipes. Шаповалов также является страстным энтузиастом приготовления пищи, и издал книгу с рецептами приготовления пищи.
At present about 79% of house holds use firewood as main source of energy for their cooking. В 79 процентах домохозяйств дрова являются основным источником энергии для приготовления пищи.
Increased use of energy in rural areas for cooking allows for a more varied diet. Повышение энергопотребления в сельских районах для приготовления пищи позволяет разнообразить рацион питания.
Animal fat intake has come down, and the majority of the population use vegetable oil for cooking. Потребление животных жиров сократилось, и большинство населения использует для приготовления пищи растительное масло.
The distribution of these stoves will greatly reduce the amount of fuelwood used for cooking. Распространение этих печей позволяет использовать для приготовления пищи намного меньше дров.
Developing countries in particular will gain improved access to electricity and clean cooking solutions through scaled-up renewable energy resources, increased investment and improved energy policies. В частности, развивающиеся страны получат улучшенный доступ к электроэнергии и экологически чистым способам приготовления пищи через расширение использования возобновляемых источников энергии, увеличение инвестиций и совершенствование энергетической политики.
A large number of companies participated in breakout sessions on specific high-impact opportunities, including appliance efficiency and clean cooking solutions. Большое число представителей компаний приняли участие в секционных заседаниях по конкретным обещающим высокую отдачу возможностям, включая энергоэффективность бытовых приборов и экологически чистые способы приготовления пищи.
In the cooking arena especially, men and women may value different aspects of clean stoves. При этом, особенно в плане приготовления пищи, для мужчин и для женщин ценность могут представлять совсем разные аспекты экологически чистых кухонных печей и плит.
The situation was particularly serious in developing countries where almost three billion people still used solid fuels and open fires for cooking and heating. Ситуация приобретает особенно серьезные масштабы в развивающихся странах, где почти три миллиарда человек по-прежнему применяют для приготовления пищи и обогрева твердое топливо и открытый огонь.
Universal access to modern sustainable energy services for cooking and productive use will provide multiple benefits. Многочисленные блага сулит и всеобщий доступ к современным устойчивым услугам энергоснабжения для приготовления пищи и к другим продуктивным видам применения.
(a) Worked with UNDP on promoting solar cooking technology in rural areas. а) Сотрудничество с ПРООН в вопросах распространения технологий приготовления пищи с использованием солнечной энергии в сельских районах.
Impediments to women's dignity and self-worth, including lack of clean water, safe cooking techniques and sanitation, must be overcome. Необходимо устранить препятствия, негативно сказывающиеся на достоинстве и самооценке женщин, включая отсутствие чистой питьевой воды, безопасных средств приготовления пищи и объектов санитарии.
Currently, billions rely on low-grade organic fuels and polluting fossil fuels for daily household cooking and water pasteurization. В настоящее время для ежедневного приготовления пищи и очистки воды миллиарды домохозяйств полагаются на низкокачественные виды органического топлива и загрязняющие окружающую среду виды ископаемого топлива.
Contaminated household air from cooking fires is a major cause of child morbidity and child fatalities worldwide. Загрязнение воздуха в жилых помещениях вследствие приготовления пищи на огне является одной из основных причин детской заболеваемости и смертности во всем мире.